The words thrilled Val. They had come into his mind sometime during the fresh gold April afternoon and he kept repeating them to himself over and over: Love in the night, love in the night. He tried them in three languagesRussian, French and Englishand decided that they were best in English. In each language they meant a different sort of love and a different sort of nightthe English night seemed the warmest and softest with a thinnest and most crystalline sprinkling of stars. , A szavak izgalmasan csengtek Val fülében. Az aranyfényû, friss leheletû áprilisok idején jutottak néha eszébe, s akkor sokszor ismételgette magában: Szerelem az éjszakában, szerelem az éjszakában. ,Három nyelven is kipróbálta oroszul, franciául és angolul , és úgy találta, hogy angolul a legjobb. Mindhárom nyelven különbözõ szerelmet és különbözõ éjszakát jelentettek ezek a szavak az angol éjszaka tûnt a legmelegebbnek és legszelídebbnek, amikor különös kristályos fénnyel ragyognak a csillagok.
kiadó
megjelenés
2016-05-21
műfaj
nyelv
magyar
ISBN
Ezekkel együtt is megveheted