Sokáig úgy tartották, a népmese az élőbeszéd művészete, hiszen a népmesének az elmondó és a hallgató is részese. A kifejezőeszközei: a beszéd és az azt kísérő gesztusok, mimika, illetve a két ember között lévő viszony. Ezért szinte lehetetlen feladatnak gondolták, hogy a népmeséket írásban rögzítsék. Az erre történő kísérletek, csak vázlatokat illetve műköltészeti szövegeket tudtak produkálni.
A szívem mélyén én is úgy éreztem, amikor megírtam ezeket a népmesefeldolgozásokat, vártörténeteket és legendákat, hogy nem elég megalkotni és leírni, az tenné tökéletes élménnyé, ha valaki gyönyörűen elő is adná őket. Ezért is örültem a
Helma kiadó nyújtotta lehetőségnek, hiszen Pregh Balázsnál, kiválóbb előadóművészt, nem is kívánhatnék, e kötet tolmácsolásához. Balázs hozzáértése tette, igazán emberközelivé a kötetben foglaltakat.
A könyvben egyformán megtalálhatók népmesék, régi magyar legendák feldolgozásai, valamint ősi várak történetei, többek között a Nagyváradi illetve a Budai vár története is. A népmesék közül Az égig érő fa, Teddneki János, A Nap fája, Egyszemű, Kétszemű és Háromszemű, Király kis Miklós, Szólószőlő, Mosolygóalma és Csengőbarack , és még sorolhatnám. Felidézem gyermekkorom helyszíneinek, általam megalkotott legendáit, s e kedves történeteken keresztül ellátogatunk Bihardiószegre illetve Székelyhídra is. Bízom benne, hogy minden kedves olvasómnak, illetve hallgatómnak, kivételes élményt nyújt, e könyv hangosváltozata.
Köszönöm a megtisztelő figyelmet.
Szeretettel: Titi Hajnalka